English is a foreign language

vincegamer

Active member
Originally posted by Fizl
US: truck (specifically delivery or cargo, not pickup)
UK: lorry (what\'s a pickup truck called in the UK, anyway?)
Could be a van? Would need to see what one looks like
rob%20coley%2049%20pickup.jpg
 

supervike

Super Moderator
Originally posted by Modderrhu
The English wouldn\'t kick your arse if you asked for french fries, but you could expect to be humoured and belittled in a manner that\'ll make an arse-kicking seem quite pleasant. At the least you\'d get a sweet smile and, \"Naw, we\'ve got none of those \'ere, luv. Maybe you should try the MacDonald\'s down the high street\" - with the chip fryers clearly in sight.

Thats hilarious!!lollol
 
N

NecroN

Guest
Canadiana

Thought I would add some Canadian ones to this.

US: Couch
CDN: Chesterfield

CDN: Deke
US: umm... dodge out of the way.

CDN: Two-Four
US: Case of beer

CDN: Z = Zed
US: Z = Zee

CDN: Double Double
US: coffee with two cream, two suggar

CDN: loonie
US: 1 dollar coin

CDN: Tuque
US: wool hat.

CDN: The Ballet
US: Strip club

CDN: Peeler or Ripper
US: Stripper

CDN: Cougar
US: middle aged woman on the prowl

CDN: Runners
US: Sneakers

CDN: Sloshed
US: Drunk

CDN: Buck(s)
US: Dollars

CDN: Chocolat Bar
US: Candy bar

CDN: Klick
US: Killometer

CDN: Dart
US: Cigarette

CDN: Dick all
US: nothing

CDN: F! the Dog (or Making Puppies)
US: do nothing.

CDN: Hose
US: Trick

CDN: Homo milk
US: Whole Milk

CDN: Hoodie
US: hooded sweatshirt

CDN: Pogo
US: Corn Dog
 

supervike

Super Moderator
Those are pretty good my Northern Neighbor...

BUT...We do call them \'hoodies\' here too.

And \"bucks\" is something we use.

\"Homo Milk\" doesn\'t sound right, no matter where you are from!!

lol
 

vincegamer

Active member
He beat me to it.

The dollar/buck thing is interesting because I just realized that the Brits do the same thing. At least I think they do.
What do they call those logic tests? Sillogisms?
Dollar is to Buck as Pound is to Quid.

If I\'m wrong, please let me know.

Trick/Hose confuses me though.
USA:
Trick: deceive; a session of sex for money
Hose: flexible tube for transfering fluid; injure in an overwhelming way, as in hosed with machinegun bullets.

So which meanings were you referring to?


One more thing, Couch/Chesterfield. Where does sofa fit in? Is that a USA regional thing? We always had sofas when I was a pup.
 
N

NecroN

Guest
Originally posted by vincegamer

Trick/Hose confuses me though.
USA:
Trick: deceive; a session of sex for money
Hose: flexible tube for transfering fluid; injure in an overwhelming way, as in hosed with machinegun bullets.

So which meanings were you referring to?


One more thing, Couch/Chesterfield. Where does sofa fit in? Is that a USA regional thing?

Hose - the tube definiation still fits, but in Canada you can say \"I got Hosed\" for I was tricked, or you can \"Hose someone out of a buck\"

Personaly I call them couches or sofa\'s but I know relatives from further up North that call them Chesterfields.

A few years back I was in MI buying smokes (were 1/5 the price over the border) and found a brand called Chesterfields. I had to buy them. All my mates were dying since we were smoking couches. Figured some American company must have thought the name sounded high class or something.
 

EArkham

Necromancer
Hose - the tube definiation still fits, but in Canada you can say \"I got Hosed\" for I was tricked, or you can \"Hose someone out of a buck\"

Same concept, but perhaps a different degree of politeness. We say, \"I got hosed\" too, meaning \"I got screwed\" rather than tricked.

Kep
 

sniffles

New member
Originally posted by NecroN
Personaly I call them couches or sofa\'s but I know relatives from further up North that call them Chesterfields.

A few years back I was in MI buying smokes (were 1/5 the price over the border) and found a brand called Chesterfields. I had to buy them. All my mates were dying since we were smoking couches. Figured some American company must have thought the name sounded high class or something.
Chesterfields is one of the oldest brands of smokes that I know of.

I think the couch/sofa thing is regional, to a certain extent. Growing up in Texas I heard them called couches, usually, but there were some people who called that piece of furniture a sofa. My grandmother, who was Norwegian by birth and grew up in South Dakota, called it a davenport.

I can\'t believe I forgot my favorite \"Britishism\":

US: toilet, bathroom
UK: loo

:D
I\'m still waiting for the answer to the pickup truck question. And what about the cola/pop/soda issue? What\'s it generically called in the UK? Fizzy drink?
 

Shawn R. L.

New member
A few Califronia/US isms

Sup - what are you doing? What\'s up?

Chill - calm yourself down.

Old School - something from or done in a way more than 5 years old. Hate this one. Old used to be 60 years ago.

Dude\'s a yahoo - someone\'s not a likeable person.

Noshing - eating

faced - very drunk

knockers, knobs, hooters, boobies, cones, thingies, love pillows, Wally and the Beave, lungs, bazoob\'s, golden bozo\'s, winabegos, etc.... - breasts
 

supervike

Super Moderator
Is this just a midwestern thing?

People say \"Warsh\" as in Wash, but for some reason add an \'r\' around here. Warshington DC, I\'m going to warsh the car, etc. etc.
 

vincegamer

Active member
Yeah, warsh is one of those things that might get mentioned in \"Do You Speak American?\"

I guess the Bostonians all gave there \'r\'s to the midwesterners (pak the ca)
 

Antar000

New member
worsh is actually an east coast thing.
and it\'s spelled Touque.
and in the midwest (northern illinois, western michigan, southern wisconsin), roof and root are pronounced with the \'oo\' sounding like foot or put, not with the \'oo\' sounding like suit or newf or loon.
 

Antar000

New member
well, oregon is partially in the intermountain west region, which has distinct elements of southernness to it. If it was someone more on the coast of oregon, then I\'d be a bit amazed. English is fun. I think a lot of people disregard ebonics, when in fact it is a nice subset of english with its own grammatical rules and the like (look it up on wikipedia!)
 
N

NecroN

Guest
Originally posted by Antar000

and it\'s spelled Touque.

No it\'s Tuque

http://dictionary.reference.com/search?q=tuque

http://dictionary.reference.com/search?q=touque

Amusing story about that one. Friend of mine, a goth, goes to hot topic somewhere in MI. He is wearing a Misfits Tuque. Two guys at the store stop him and ask where he got the awesome hat, and note they have never seen anything like it, what\'s it called etc.

Most of those Calli ones are used up here. Chill etc.

A Couple French Candian ones:

Snow Machine vs Snow Mobile
Side by each vs Side by side
 

sniffles

New member
I have noticed one that seems to have undergone a change in recent years here in the States, or maybe it\'s a regional thing:
to stand in line vs. to stand on line

I\'d only heard \"stand in line\" for most of my life and don\'t remember noticing people saying \"stand on line\" until recently, but it could be a change due to my relocation to Oregon. I\'ve lived here for 15 years, though, and only lately have I noticed that turn of phrase.
 

sniffles

New member
Originally posted by Antar000
aww. I saw it spelled Touque in a store once. oh well.
I thought that was how it was spelled, too.

More British/American comparisons that I was reminded of whilst reading in another forum:

US: fired
UK: sacked

US: canned
UK: tinned

US: flat (tire)
UK: puncture (tyre) ;)

US: on welfare
UK: on the dole (Or is the dole more like US unemployment benefits?)
 

freakinacage

Well-known member
Originally posted by sniffles

US: toilet, bathroom
UK: loo color=Blue]dont forget toilet, wc and, of course, bog[/color]

:D
I\'m still waiting for the answer to the pickup truck question. And what about the cola/pop/soda issue? What\'s it generically called in the UK? Fizzy drink?

in wales and the north they refer to it as pop usually but in the south its just fizzy drink

and another:
uk - tart
us - slut
 
Back To Top
Top